La poesía y el mal
Os damos la bienvenida a todos a Literaturitzats, un espacio literario con el que algunos estudiantes de la facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad Pompeu Fabra queremos promover el aprendizaje autónomo de la literatura. Este blog tiene como objetivo difundir las obras, bibliografía u otro material previo necesario para preparar las sesiones presenciales que intentaremos organizar una vez al mes.
Rogamos la participación y preparación del material de lectura por parte de todos los asistentes, ya que se trata, fundamentalmente, de que cada uno pueda aportar sus ideas y conocimientos literarios, y de este modo, establecer un intercambio de ideas, referencias, conocimientos, interpretaciones, etc. en torno a un conjunto de obras y autores relacionados. En estos seminarios cualquiera puede ser experto y principiante, empezando por los mismos organizadores.
La primera sesión tendrá lugar el próximo miércoles 25 de abril a las 18.30 de la tarde en el aula 52.329 del Campus de la Comunicación, en Poblenou.
Tendremos el placer de contar con la presencia de José Francisco Ruiz Casanova, doctor en Filología Española y profesor en la Universidad Pompeu Fabra.
Os recomendamos la lectura de las siguientes obras y poemas:
Las flores del mal, traducción al español de Antonio Martínez Sarrión (versión original aquí)
Les flors del mal, traducción al catalán de Xavier Benguerel
Nos centraremos sobre todo en estos poemas:
- I Benedicción
- II El Albatros
- XIV El hombre y la mar
- LXXV Spleen I
- LXXVIII Spleen IV
- CVI El vino del asesino
- CXX Las letanías de satán
- Piezas condenadas (II-VII)
Proverbios del infierno, de William Blake (traducción aquí)
Alone, de Edgar Allan Poe
Ma mère, de Leopoldo María Panero
Les poètes de sept ans, de Arthur Rimbaud (traducción aquí)
Les Déserts de l'amour, de Arthur Rimbaud (traducción y texto original aquí)
Le cœur supplicié, de Arthur Rimbaud (traducción aquí, página 81)
Les poètes de sept ans, de Arthur Rimbaud (traducción aquí)
Les Déserts de l'amour, de Arthur Rimbaud (traducción y texto original aquí)
Le cœur supplicié, de Arthur Rimbaud (traducción aquí, página 81)
